【荔枝网】一个也不能少!《中华经典读本(大字·盲文版)》拉近中华经典与残障人士之间的距离

来源:荔枝网日期:2021-06-17浏览:1402

者今天(6月17日)从南京特殊教育师范学院了解到,为贯彻落实教育部、国家语委研究制定的《中华经典诵读工程实施方案》,保障残疾人士平等享用社会资源、共享社会发展红利,受教育部语言文字应用管理司委托,南京特殊教育师范学院中国盲文手语推广服务中心编写的《中华经典读本(大字·盲文版)》(第一期),由中国盲文出版社正式出版。

新书发布会上,南京特殊教育师范学院党委副书记、校长黄军伟,中国盲文出版社副总编辑马文莉,中国盲人协会主席李庆忠,江苏省残疾人联合会副理事长杜晓镇分别致辞。

黄军伟校长表示,中华经典诵读工程是以立德树人、培育社会主义核心价值观为根本任务,促进中华优秀传统文化传承发展的一项重要工作。作为国内第一套集国家通用盲文翻译和明盲文左右对照排版为一体、可供明盲人员共读的文学欣赏读本,该书的研制与出版填补了一项重要空白。是落实教育部、国家语委语言文字工作要求的一项创新举措,为广大视障人群阅读优秀经典、领悟民族精神、享受发展权利、增进残健沟通提供了一个独特的应用平台。

马文莉副总编辑指出,《中华经典读本(大字•盲文版)》的出版,是在迎接建党一百周年和“十四五”开局之年为全国视障人士奉上的一道丰盛精神食粮。

这套书切实考虑视障人士身心特点和心理发展的需要,采用盲文增效排版、数字印刷、融合出版等特别出版方式,充分满足盲生、低视力、明眼家长、明眼教师共学习、同诵读的需求,使读者潜移默化地受到中华优秀传统文化的浸润,坚定文化自信,增强爱国之情,厚植民族之根,塑牢中华之魂。

杜晓镇副理事长指出,《中华经典读本(大字·盲文版)》的出版是丰富我们视障群体精神文化生活切实的举措,对语言文字的发展,对残疾人文化的繁荣有着非常积极的影响。  

年近九旬的新中国第一代播音员、著名播音艺术家、中央广播电视总台播音指导葛兰为《中华经典读本(大字·盲文版)》录制了朗读音频,在新书发布仪式上与盲人大学生同台诵读经典《登鹳雀楼》,起到了良好的示范引领作用。

《中华经典读本(大字·盲文版)》是教育部、国家语委组织实施的中华经典诵读工程项目建设内容之一,中华经典诵读工程作为中华优秀传统文化传承发展工程的重点项目、国家级工程,在读本编撰等系统建设工作中,充分保障残障群体平等享用社会资源,共享社会发展红利权益,提出“中华经典诵读工程,残疾人一个也不能少”的目标,旨在通过同诵中华经典,拉近中华经典与残障人士之间的距离,为传承优秀传统文化、弘扬中华民族精神提供一个特殊的展示平台。

期间,南京特殊教育师范学院和中国盲文出版社作为主办方,专门向南京市盲人学校、重庆市特殊教育中心、唐山市特殊教育学校、乌鲁木齐市盲人学校、安庆市特殊教育学校五所盲校捐赠了《读本》。

《中华经典读本(大字·盲文版)》第一期共4册,以全日制义务教育语文课程标准和盲校义务教育语文课程标准为依据,以教育部、国家语委“中华经典诵读工程”成果《中华经典诗词分级诵读本》(国家统编语文教材配套同步诵读材料)为参考,精选出适合低龄视障学生诵读的20首诗词。

南京特殊教育师范学院中国盲文手语推广服务中心主任陈蓓琴和中国盲文出版社编译部主任刘爱姝分别从内容到形式,解读读本的研制。本套读本研制编写过程中遵循相适性、规范性、拓展性和独特性等原则,从盲文数字印制技术的排版、印制材料、质量标准、装订等方面探索并制作盲文数字印刷图书,力求以科技创新吸引盲人读者,不断满足盲人阅读多样化和个性化需求。

记者了解到,《中华经典读本(大字·盲文版)》还将开展二至四期读本的编制与出版工作,与之相关的古诗文盲文翻译研究工作也将同步深入进行,重点将在古代汉语与现代汉语语法句式上的差异、古文同音词辨识、古文分词连写、哑音定字原则等方面开展相关的研究。

编写组将进一步深刻领会习近平总书记关于文化建设系列讲话精神和开展中华经典诵读活动的重大意义,以本次发布与研讨会为契机,不断使读本更加适合残障人士文化生活和精神成长的需要,凝心聚力,为实现中华民族的伟大复兴而奋斗。

(来源:江苏广电融媒体新闻中心/王尧 通讯员/陈蓓琴 编辑/高若婷)

(新闻链接:http://news.jstv.com/a/20210617/f4e462842fb9461891e532a0d430cf9f.shtml?jsbcApp=1